В рамках научно-практической конференции «190 лет осетинской гражданской кириллицы» во Владикавказе прошёл круглый стол «История осетинского языкознания: этапы становления». Своими впечатлениями от мероприятия поделилась учитель осетинского языка и языковой активист Ирина Кадзова.
На круглом столе выступили несколько учёных-филологов. Доктор филологических наук, профессор Тамерлан Камболов представил доклад «Наследие Шёгрена и осетинский алфавит в XXI веке», в котором предложил оптимизировать алфавит и убрать из него буквы, не используемые в осетинских словах. Кандидат филологических наук Анжела Кудзоева выступила с докладом о синтаксических воззрениях Шёгрена, а кандидат филологических наук Лариса Моргоева представила анализ дневников учёного, поставив неожиданный вопрос: а владел ли Шёгрен осетинским языком в полной мере?
По оценке Кадзовой, одной из острейших тем обсуждения стало влияние русского языка на синтаксис осетинского: сложноподчинённые предложения нередко строятся по кальке с русского, что порождает неестественный порядок слов и ошибки в употреблении союзов.
«Такие конференции и форматы обсуждения вопросов осетинского языка действительно необходимы», — подчеркнула она.
Главным выводом, который Кадзова вынесла с мероприятия, стала необходимость переосмыслить саму логику преподавания языка. По её словам, всё больше учеников и их родителей не понимают, зачем им нужен родной язык. В такой ситуации апелляция к стыду за незнание языка не только не работает, но и отталкивает людей от него.
Кадзова убеждена, что в современных условиях осетинский язык для многих фактически является иностранным — при сохранении статуса родного. Это требует принципиально иных методик преподавания: с опорой на механизмы усвоения иностранных языков, но с учётом особой эмоциональной связи человека с родной речью. Отдельным вектором развития для учителей она назвала изучение психологии языкового обучения — понимание того, как мыслят школьники и родители, что их мотивирует, а что, напротив, отталкивает.